22.02.2026 UN FESTIVAL EN MALDONADO 10.00 - 16.00

Willkommen beim Festival !

Ein Tag für ein Festival, bei dem außergewöhnliche Wegbegleiter und Wegbegleiterinnen aus Maldonado ihre kreativen Methoden, die auf Wissen und Erfahrung basieren, durch Kunst, Klang, Gesundheit, Ernährung, Bewegung und Erzählkunst zum Leben erwecken, um eine offenes Netz und eine offene Gemeinschaft zu schaffen, die Menschen dazu inspiriert, ihr Herz zu öffnen und Kreativität zu leben und so zu einer neuen Erde beizutragen, in der Gerechtigkeit und Frieden herrschen. Der Tag wird ins Englische/Deutsche und Spanische übersetzt. 

¡Bienvenidos al Festival!

Un día para un festival en el que maestros excepcionales de Maldonado dan vida a sus métodos creativos, basados en el conocimiento y el acompañamiento, en arte, sonido, salud, nutrición, movimiento y narración, para crear una red abierta y una comunidad abierta que inspire a las personas a abrir su corazón y vivir la creatividad, contribuyendo así a una nueva tierra en la que reine la justicia y la paz. El día se traduce al inglés/alemán y español

Welcome to the Festival!

A day for a festival where exceptional teachers from Maldonado bring to life their creative methods based on knowledge and guidance in art, sound, health, nutrition, movement, and storytelling to create an open network and community that inspires people to open their hearts and live creativity, thus contributing to a new earth where justice and peace prevail. The day is translated into English/German and Spanish

Los talleres ofrecidos son gratuitos para los participantes. Sin embargo, solicitamos donaciones para cubrir los costos de los materiales y para dejar algo a nuestro anfitrión por el mantenimiento de esta maravillosa oportunidad. También pedimos que cada participante traiga comida y bebida caseras para el bufé de almuerzo y café, así como vajilla y cubertería reutilizables (no productos de un solo uso, ya que queremos evitar la basura).

Comienzo a las 10:00

Finalización 16:00

Nuestro festival ofrecerá tres talleres paralelos (A, B, C). Cada sesión durará 40 minutos. A continuación, hay un descanso de 15 minutos para tomar té, durante el cual puede cambiar de un taller a otro.

Hay un receso más largo al mediodía con un intercambio abierto, en el que podemos establecer nuevos contactos e intercambiar ideas.

El día termina a las 16:00 con un breve resumen. Le informaremos con más detalle después de que se haya registrado.

The workshops offered are free for participants. However, we ask for donations to cover the material costs and also to give our host something in return for this wonderful opportunity. We also ask that each participant bring homemade food and drinks for the lunch and coffee buffet, as well as reusable dishes and cutlery (no disposable items, as we want to avoid waste).

Start 10:00

End 6:00 PM

Our festival is expected to offer three parallel workshops (A, B, C). Each session will last 40 minutes. Following that, there is a 15-minute break for tea, during which you can switch from one workshop to another.

There is a longer break at lunchtime with open discussion, where we can make new contacts and exchange ideas.

The day ends at 4:00 PM with a brief summary. We will provide more information after you have registered.

Die angebotenen Workshops sind für die Teilnehmer kostenlos. Wir bitten jedoch um Spenden, um die um die Materialkosten zu decken und auch unserem Gastgeber zum Erhalt dieser wunderbaren Möglichkeit etwas zu kommen zu lassen. Wir bitten auch darum, dass jeder Teilnehmer hausgemachte Speisen und Getränke für das Mittag- und Kaffeebuffet mitbringt, sowie wiederverwendbare Geschirr- und Besteckteile (keine Einwegartikel, da wir Müll vermeiden möchten).

Beginn 10.00

Ende 16.00

Unser Festival bietet voraussichtlich drei parallele Workshops (A, B, C) an. Jede Sitzung dauert 40 Minuten. Anschließend gibt es eine 15-minütige Pause für Tee, in der Sie von einem Workshop zum anderen wechseln können.

Es gibt eine längere Pause am Mittag mit einem offenen Austausch, bei dem wir neue Kontakte knüpfen und Ideen austauschen können.

Der Tag endet um 16:00 Uhr mit einer kurzen Zusammenfassung.Wir werden dich und euch genauer informieren, nachdem du / ihr euch registriert habt.

¿Te gustaría informar sobre tu posibilidad de acompañar a las personas en este día o podrías ofrecer un pequeño taller? Entonces, por favor, proporciona una breve descripción en el momento de la inscripción hasta el 20 de enero. A finales de enero, te proporcionaremos información más detallada sobre el proceso y la forma. Gracias ->

Would you like to inform about your possibility to accompany people on this day or could you also imagine offering a small workshop? Then please give us a brief description here with your registration by January 10th. In end-January, we will give you more detailed information about the process and form. Thank you!

Würdest du gern an diesem Tag über deine Möglichkeit, Menschen zu begleiten, informieren oder  könntest du dir auch vorstellen einen kleinen Workshop anzubieten? Dann gebe uns hier bei der Anmeldung bis 20. januar gern eine kurze Beschreibung.   Ende Januar  werden wir dir zum Ablauf und zur Form genauere Informationen geben.  Danke ->

Nuestro festival, ¡qué suerte!, se celebra en la Fundación Manolo Lima. Por favor, venid solo si os habéis inscrito con antelación. Gracias

Unser Festival, findet glücklicherweise in der Fundación Manolo Lima statt. Bitte kommt nur, wenn ihr euch vorher angemeldet habt. Danke

Our festival is, fortunately, being held at the Fundación Manolo Lima. Please come only if you have registered beforehand. Thank you

Si tienes preguntas, aquí puedes contactarnos:

Unser Kontakt, falls du Fragen hast:

Our contact, if you have any questions:

service@united-heart.com